Перевод "the last last night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the last last night (зе ласт ласт найт) :
ðə lˈast lˈast nˈaɪt

зе ласт ласт найт транскрипция – 33 результата перевода

♪ yeah, baby tonight ♪ the dj got us falling in love again ♪
♪ so dance, dance ♪ like it's the last, last night of your life, life ♪
♪ gonna get you right
Да, малышка, этой ночью диджей заставил нас снова влюбиться.
Так танцуй, танцуй, словно это последний, последний день твоей жизни, жизни,
И это приведёт тебя в порядок,
Скопировать
♪ yeah, baby tonight ♪ the dj got us falling in love again ♪ ♪ in love
♪ so dance, dance ♪ like it's the last, last night of your life, life, life ♪
♪ 'cause baby tonight ♪ the dj got us falling in love again ♪
Да, малышка, этой ночью диджей заставил нас снова влюбиться... влюбиться...
Так танцуй, танцуй, словно это последний, последний день твоей жизни, жизни,
Потому что этой ночью, малышка, диджей заставил нас снова влюбиться..
Скопировать
♪ yeah, baby tonight ♪ the dj got us falling in love again ♪
♪ so dance, dance ♪ like it's the last, last night of your life, life ♪
♪ gonna get you right
Да, малышка, этой ночью диджей заставил нас снова влюбиться.
Так танцуй, танцуй, словно это последний, последний день твоей жизни, жизни,
И это приведёт тебя в порядок,
Скопировать
You certainly get good information.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch.
Then would you explain that to us?
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Как вы объясните вот это?
Скопировать
It doesn't matter.
Who the hell were you with last night?
Reg.
Ладно, ничего.
С кем это ты была ночью?
Редж.
Скопировать
Well, finally!
I waited at the Ritz for you last night. I thought you'd been caught.
- No.
Ну вот наконец-то.
Всю ночь я ждал тебя в Ритц, уж думал, что-нибудь случилось.
Ничего.
Скопировать
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Скопировать
- What news?
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction
- Correction...?
- Каких новостей
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
- Поправил?
Скопировать
Isn't it obvious?
Last night, I couldn't carry you up the stairs.
I can't eat rich food anymore.
- Почему?
- Это очевидно. Я не смог поднять вас вверх по лестнице.
Не могу есть острую пищу.
Скопировать
A good sport.
To have gone through all you did last night... the trip to Staten Island, the strange food, being carried
Mr. Velasco, where are my clothes? Oh, your clothes.
- Правда?
Выдержали путешествие на Стейтен Айленд, странную еду, мою квартиру на чердаке.
Мистер Веласко, где моя одежда?
Скопировать
When?
Last night at the jailhouse.
The jailhouse?
Когда?
Прошлой ночью в тюрьме.
В тюрьме?
Скопировать
Mr Maxtible.
Mr Waterfield came back from abroad last night, sir, with you and the young gentleman.
- Don't you remember?
М-р Макстибль.
М-р Уотерфилд вчера вернулся с вами и молодым джентльменом из-за границы.
- Вы не помните?
Скопировать
Is it correct what is your father saying.
I drank a lot the last night.
Why, why are the police after me?
Отец правду говорит? Я ничего не знаю.
Я перепил прошлой ночью.
Зачем меня милиция ищет?
Скопировать
- The lady.
- The one from last night?
- Yes.
Вчерашняя дама?
-Её так звали? -Да.
Так, хорошо, малыш.
Скопировать
It is true then.
You did not attend the Festival last night.
No.
Кто он?
Значит, это правда. Вы не были на фестивале.
Нет.
Скопировать
Thirteenth artillery, fourth company.
Were you in the Parco Paolino last night?
Me?
Тринадцатый артиллерийский. Четвертая рота.
Ты проходил через парк Паолино вчера вечером?
Я?
Скопировать
- So I hear.
Janz gave me the whole line up last night.
I guess you know I used to play in college.
Я тоже слышал такое.
Доктор Джэнц говорил о ней весь прошлый вечер.
- Я предположу, что вы играли в колледже? - Да.
Скопировать
That's right Lieutenant, 7 o'clock.
The same as last night. Wait.
That brings up an interesting question.
Также, как и вчера вечером. Стойте. У меня есть к вам один интересующий меня вопрос...
Извините, лейтенант.
Мне надо идти. Становится поздно.
Скопировать
That's right.
The man we're looking for was busy at 7:00 last night and the night before that.
You know where this fellow was then? He's a patient of Dr. Janz.
Надо всего минуты 4-5, чтобы добраться до даунтауна из Колизея по скоростной трассе.
Именно.
Человек, которого мы ищем, был занят в семь часов вчерашней и позавчерашней ночью.
Скопировать
And with who so suddenly?
- With the young woman from last night.
- Oh, no joke?
И для начала, на ком?
На вчерашней молодой женщине. О!
Без шуток?
Скопировать
It won't make me poor.
Yet last night when I asked you to contribute to the king's treasury, you refused.
Because I find greater wisdom in Francis's renunciation of wealth... than in your king's greed for it.
Это не сделает меня бедным.
А меж тем, вчера вечером, когда я просил вас внести свой вклад в казну короля, вы отказались.
Потому что я считаю более мудрым тратить свои богатства на безумства Франциска чем на жадность вашего короля.
Скопировать
No, I'm to grow old and taste failure.
You know, last night in the sleepless hush...
And the voice came again and whispered to me.
Нет, я старею и испиваю вкус неудач.
Знаете... Вчера ночью, в бессонной тиши я смог разглядеть луну во всей ее простоте.
И глас раздался снова и шептал мне.
Скопировать
Lola Livingston's on that plane.
Something happened on board last night that could be very embarrassing to the Defense Department.
- Miss Livingston, I want...
В том самолете Лола Ливингстон.
Прошлой ночью там случилось нечто, что может принести неприятности министерству обороны.
- Мисс Ливингстон, я бы хотел...
Скопировать
It can't be.
Last night, Mitsuo went to the shrine and prayed for you.
He prayed that you would always be with him.
Это невозможно.
Вчера вечером Мицуо ходил в храм и молился за вас.
Молился, чтобы вы всегда были с ним.
Скопировать
- Pardon me.
She's the sister of the heavenly creature I gave a party for last night.
What a marvelous place Maxim's is!
Простите.
Она - сестра небесного создания, В честь которой я давал вечеринку вчера вечером.
Какое прекрасное место "Максим"!
Скопировать
Persons unknown... bore a hole to steal pasta and beans.
The police are still investigating a strange burglary from last night.
A group of thieves broke into an apartment in Via delle Madonne, through a window overlooking the...
"Как всегда, неизвестные"... проломили стену, чтобы украсть "макароны с фасолью".
Полиция все еще расследует "странное ограбление прошлой ночью".
Группа воров забралась "в квартиру на улице Мадонны", "через окно, смотрящее в"...
Скопировать
We don't like it when innocent people are blown to jelly in our town! Yes.
An old lady on Main Street last night picked up a shoe. And the shoe had a foot in it.
We're gonna make you pay for that mess.
Нам не по душе, когда жители превращаются в желе.
Вчера старушка подобрала ботинок со ступней.
Ты ответишь за это безобразие.
Скопировать
- Me neither.
- I paid the ice cream last night.
That's just great.
- У меня тоже.
- Я вчера вечером платил за мороженое.
Великолепно.
Скопировать
Third question.
Last night you went to the playboy.
- Yes.
Третий вопрос.
Вчера вечером вы ходили в "Плейбой".
- Да.
Скопировать
By the way you're still playing in the detectives?
Last night I again went to the playboy.
I do not know why.
Кстати... Ты все ещё играешь в сыщиков?
Вчера вечером я снова пошёл в "Плейбой".
Не знаю, почему.
Скопировать
You know where this fellow was then? He's a patient of Dr. Janz.
He was in the office every night at 7:00 the last, I saw him myself.
I talked to the girl at the rooming house.
Человек, которого мы ищем, был занят в семь часов вчерашней и позавчерашней ночью.
Вы знаете, где был этот приятель? Он пациент доктора Джэнца. Он был в офисе каждый вечер в 19:00.
В последний раз, когда я его видел...
Скопировать
I am deaf.
The factory your husband worked at burned down last night.
Where were you last night?
Я глухая.
Завод, где ваш муж работал, сгорел вчера вечером.
Где вы были вчера вечером?
Скопировать
You're a tease.
Last night I pushed my dresser up against the door, but the minute I turned my back...
Don Fefè, you tell him.
- Ты сама меня дразнишь.
Как? Я даже вчера комод к своей двери подвинула, ничего не помогает.
-Дон Фефе, скажите ему сами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the last last night (зе ласт ласт найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the last last night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ласт ласт найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение